移至主內容

首創原住民彌撒交響曲_陸森寶跨時代傳唱

2013/11/17 16:47
2,144次瀏覽 ・ 148次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 10
檢舉

「跨時代傳唱的部落音符-陸森寶彌撒曲」表演活動發表會。本活動為國立臺東大學傑出教師蔡盛通教授經兩年時間策策劃,對陸森寶樂曲進行編寫,由臺東大學謝元富院長指揮臺東大學交響樂團。

陸森寶(1910—1988)卑南族名為Baliwakes(巴力瓦格斯),「bali」在卑南語中是「風」的意思,baliwakes,即旋風之意。謙虛、低調、含蓄內斂,不僅是陸森寶性格中最突顯的一部分,更是兩代陸家子孫共同傳續的風格。陸森寶一生音樂創作不輟,甚至描述說他幾乎已到了作曲成痴的狀態,他謹守卑南族「以歌寫史」的傳統,記錄了將近一個世紀卑南族人的生活、心情、遭遇、信仰與變遷。他用歌鼓舞了自己的族人,安慰惶惶不安的老人和流離無根的少年靈魂。他的每一首歌從〈美麗的稻穗〉到〈懷念年祭〉流傳在卑南族每一個部落,成為四、五十歲的以上卑南族人的共同記憶。

本次活動特別結合臺東縣南王部落和下賓朗部落的卑南族人共同組成原聲合唱團,其中陸森寶先生的小兒子陸賢文先生、女婿陳光榮先生等,都加入了演出陣容。這部彌撒曲全程以卑南族語發音,練唱期間南王部落高田老師和下賓朗部落的孫優女老師分別在台東、花蓮、高雄、台中、台北進行計有一千人次的「卑南族語教學」,透過陸森寶先生的音樂,讓每一個參加演出團隊的成員,充分感受到卑南族人在語言、文化與音樂中的雅致與沉穩。陸森寶曾說過自己作詞作曲是基於一個非常簡單的理由:他希望正在遺忘自己族語的年輕人,藉他的歌找到「山上的話」,從「山上的話」找到回「paLakuwan」的路。而台灣原住民音樂的獨特性,更是台灣音樂的瑰寶之一,藉著這一部原住民彌撒曲的誕生,深信陸森寶先生彌撒曲的虔誠信仰之光,能燭照人間幽微的處所,撫慰世間無告的苦難。

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入