族語來找查
政府最近幾年大力復振族語,努力彌補現在族語使用環境的劣勢。不過相信大家學族語時,如果遇到不會的單字,一定會很希望有一本好的族語字辭典可以隨時查閱。但是,台灣原住民有14族之多,各族語言又因為部落和地區的差異,使得族語字辭典的編寫工作,難上加難,不過即便如此,還是有許多族人不畏艱難,努力編寫族語版的字辭典,例如居住在高雄市的阿美族人蔡新明,就是憑著這樣的意志,耗時多年,終於出版了一本實用的語?集,其中包括阿美族各區族語的差異性,讓檢索阿美語更方便。不過另一方面,其他原住民各族的編纂情況又是如何?遭遇哪些困難,一塊來了解。
回應文章建議規則: