移至主內容

向導演致敬 再看HBO春風化雨

2016/02/21 10:48
2,763次瀏覽 ・ 23次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 1
檢舉

 

 

向導演致敬 再看HBO春風化雨

 

 

O Captain! My Captain!

剛剛又在電視上看了一次HBO 春風化雨,沒有意外,還是熱淚盈眶。應該是超過十次了。每次看這片子都是如此,尤其是,會跑出很多和時事相關的心得感受。

https://www.youtube.com/watch?v=4lj185DaZ_o

 

照片

 

Youtube 影片上,貼文者加了幾句話;

 

Thank you, Robin….

   … for making us laugh.

     … for making us cry.

        … for touching our souls.

 

這也是我含著淚水想對他說的話。Robin…安息吧 !

 

如劇中那告密者所說的,你們救不了基廷 (Mr.Keating) 但是你們救得了自己。國民黨也是死在這樣的一句話裡面,每個人都只想到自己的利益想救自己,所以困在那個黨裡面永世不得超生。到底那句話是甚麼意思,請你自己去看這電影。https://www.youtube.com/watch?v=j64SctPKmqk&ebc=ANyPxKpeEIUvOVDhAtXH32HvPPoE7s4xYNHi_0Oi81uTsA3mV5rmsPSPuB-39pdwPshX4gVS0Ao7K1TdJCp_KW6WBDNkek5BHQ

這次,又注意到一個特寫鏡頭,好厲害的導演,在接近結尾的時候,他利用鏡頭,從站在桌子上的學生跨下,看到了校長。如果我是教育部長或行政院長,這電影應該編入高中教材之中,也可作為想當老師的人的必修課程。

 

 

 

我多次推崇HBO極為精彩的電影『Dead poets society』(春風化雨),http://www.youtube.com/watch?v=LjHORRHXtyI

台灣拍不出這樣的電影,因為台灣很難找到這樣的老師,缺乏這樣的故事題材。

 

在網路上看到小提琴家陳美的故事(https://www.facebook.com/photo.php?fbid=745324148820288&set=a.501352813217424.121882.492240124128693&type=1&theater),我大為感慨,寫下了這樣的心得:『撕去教條,讓思想解放!』

人,不該像馬戲團裡的獅子或那隻跑圈圈的馬,不該被訓練成『鞭子下的表演者』。台灣的老師大部分就像陳美的媽媽,他們都是在訓練學生而不是在教育孩子。『Dead poets society』(春風化雨)片中,Mr.Keating上課的第一天,就要求同學將書中的『教條』撕去,唯有自由自在才能把握當下,Seize the day,作個自己。

 

公民記者 謝明海 2016-02-21

 

延伸閱讀:

http://www.peopo.org/news/94162

https://www.peopo.org/news/232273

 

 

O Captain! My Captain!   == Walt Whitman==

O CAPTAIN! my Captain! our fearful trip is done;

The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won;

The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:

But O heart! heart! heart!

O the bleeding drops of red,

Where on the deck my Captain lies,

Fallen cold and dead.

O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills; 10

For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores a-crowding;

For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

Here Captain! dear father!

This arm beneath your head;

It is some dream that on the deck,

You've fallen cold and dead.

My Captain does not answer, his lips are pale and still;

My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;

The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;

From fearful trip, the victor ship, comes in with object won; 20

Exult, O shores, and ring, O bells!

But I, with mournful tread,

Walk the deck my Captain lies,

Fallen cold and dead.

 

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入