移至主內容

野兔袋

2007/07/16 13:15
2,273次瀏覽 ・ 0次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 0
檢舉

上了公車,我選擇坐在右邊第二排座位,聽說這個座位最安全、視野也最寬廣。老舊的公車,窗緣貼滿告示和溪頭、杉林溪的風景照片,其中在不堪使用的電視機下方,用白紙寫著「野兔袋」三個大字最為顯眼。依箭頭所指方向看去,在車窗旁掛一串透明的中型塑膠袋,「塑膠袋」的名稱在公車上變「野兔袋」,真是新奇又文雅。

好像在上個星期瞥見一則新聞,為了搶購環保袋,男女老少擠的頭破血流,現在的社會什麼袋子都有,唯獨「野兔袋」的名稱是第一次見。「野兔」是名詞,國音同「也吐」,台音「呀吐」,其實司機的真正用意是「會吐」的意思,但「會吐袋」不雅,用「野兔袋」來表示,大多數人也都能會其意,真是漢文字的妙用,所以野兔兩字,野要讀國音,兔要讀台音就很 O k了,漢字的應用很詩情畫意,現在的台語教學,如果用羅馬字拼音法,真是太無情又無意了。

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入