移至主內容

No New Year Protest Taiwan 2015沒正義沒新年

2015/01/04 23:44
4,901次瀏覽 ・ 0次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 0
檢舉

‪#‎FirstNight‬ in ‪#‎Taipei‬ "沒正義 沒新年! No Political Prisoner! No New Year! 5hrs before the New Year Protest of Taiwanese for No.1 Political Prisoner_A-Bian president, still held up in jail by the torturous ruling party KMT (the Chinese Nationalist Party in Taiwan) ‪#‎ShutItDown‬ ‪#‎NYE2015Protest‬

自主報導全球交流自由分享
RN https://www.facebook.com/RevNews
佔領台 https://www.facebook.com/occupytaiwan
Sky Lee https://facebook.com/themoslar
ZombieNews https://www.facebook.com/tai1news
FarEastTaiwan https://www.facebook.com/fatwd

No New Year Protest@Taipei(1)Camping 元旦不升旗行動 1:30am 1/1/2015 Her name is 呂秀蓮_former vice president hunger strikes for her fellow political prisoner A-Bian president 陳水扁, up to 76hrs! 

照片

No New Year Protest@Taipei(2)Allies 元旦不升旗行動 Activists were waking up again from their sleeping bags by allies 

照片

No New Year Protest@Taipei(3)Censored 元旦不和諧行動 Police are colder than the street, wonder why? 

照片

No New Year Protest@Taipei(4)Flagging 元旦不和諧行動 There's a NSA security check waiting for you around president Ma! 

照片

No New Year Protest@Taipei(5)False Flag Ceremony 元旦不和諧行動 It is easy to tell a lie, if you look at it at a different way! 

照片

Vengeance in Taiwan by Jack Healey_Founder, Human Rights Action Center

Three years ago, Professor Jay Tu of North Carolina State University wrote me concerning the plight of the former president of Taiwan, Mr. Chen Shui-Bian. Mr. Chen was jailed immediately after his two terms as president of Taiwan for corruption, real or imagined. Jay felt no one was paying attention to this prisoner's treatment in jail as well as the false charges against him. At first I did not see much of an issue, as I got the same impression as everyone else -- that Mr. Chen was a corrupted politician. But Jay continued to send me articles and updates, among others. Finally, after many phones calls and email exchanges, Jay said to me, "Jack, take this case over. It is a real human rights issue."

There had been a few writers, mostly on the right, reporting on the conditions and environment of the prison for this prisoner. A few Republicans added their voices, but not many. One US congressional delegation went to Taiwan for the inauguration of the second term of President Ma and they were not allowed to even raise the issue at the insistence of one congress woman from Miami. The charges were non violent charges, none of them. His jail sentence was 19.5 years for alleged corruption in office as president of Taiwan.

The background to Mr. Chen is important. He comes from the green side, represented by the Democratic Progressive Party (DPP), the party of those who for the most part were born and raised on Taiwan. The blue side, called KMT, is controlled by those who followed Chiang Kai-Shek to Taiwan from China after Chiang lost to Mao Tse-Tung in 1947-48. The KMT held military rule under martial law from 1949 to 1987 and has held the presidencies except for Mr. Chen who came from the green side and a non-mainlander. He was the ideal of a success story of the new Taiwan. In jail, for good or bad reasons, Mr. Chen remains as the symbol of the Old Taiwan under military rule.

I had visited Taiwan twice, once while under military rule with soldiers positioned at the airport with very shiny helmets and once right after the martial law was lifted. But this story just did not get on my radar until Jay called.

As I looked into it, I wanted to make sure my Human Rights Action Center (HRAC) was doing the right thing. I sent two friends from the human rights movement over to visit the man. Hans Wahl and Harreld Dinkins were expecting to see a reasonably healthy man who once had been a great corporate lawyer, mayor of Taipei and a president twice. Instead, they found in front of them a weakened, old man with all kinds of ailments. HRAC proceeded then to start writing blogs on The Huffington Postto right this wrong. But I still could not figure out why so few human rights groups and Congress folks were looking out for this man, with the usual letters, visits, Congressional mentions, etc. He was forgotten. And he was in bad health. Our blogs, along with a dedicated few kept on the government of Mr. Ma and eventually he was moved to a bed in a hospital room. But the history of rushed doctor visits and drive-through hospital exams, in particular, the inhuman prison conditions, 24-hour surveillance under bright lights, crammed quarters (no bed, no table, no flush toilet, and no hot water) and little time out of the cell (30 minutes a day) broke this man's health and mental powers. He was declining into a mess of health problems.

Some solid voices started to come into the picture; Republicans and Democrats like Mr. Steve Chabot (R-OH) and Mr. Valeomavaega (D-Samoa) visited former President Chen in his cell in Pei-teh prison hospital Taichung, in central Taiwan. Senators Sherrod Brown (D-OH) of Ohio and Dick Durbin (D-IL) voiced their concern for the condition of the former president. Robert Andrews (D-NJ) asked the Congress to support medical parole for Chen. HRAC's articles appeared regularly and were getting a large number of hits. The Secretary General of Amnesty International visited and added his voice. Prof. Jerome Cohen of New York University School of Law, whom President Ma brought to Taiwan, even spoke up and called for medical relief. 
More people in Taiwan started to join the loyal few supporters of Mr. Chen. Nat Bellocchi called for medical parole for President Chen. Belllocchi was chairman of the American Institute in Taiwan from 1990 through 1995.

In November, DPP won the county and city elections in a landslide. The newly elected mayor of Taipei, Ko Wen-je, has been the chair of a volunteer medical team for Mr. Chen. He has called for medical release. Ms. Annette Lu, former vice president, started a hunger strike on Dec. 28 for his immediate release, recognizing the clear and present danger to Mr. Chen's life. I met Ms. Lu once in DC for a lunch meeting, and I am impressed with her intelligence and her commitment to comradeship. By the time this article is published, she would be on hunger strike for over 48 hours, risking her own life to save the life of her friend and her president. President Ma's support has suffered and is in the single digits. His cold reaction to the plight of Mr. Chen is seen as vengeance and cruel. DPP won the election simply because Ma, once a political darling, has become repugnant to the people in Taiwan. Despite this, the model of President Ford sending Richard Nixon home as a free man has not gotten into the minds of President Ma.

A tipping point is being reached. Young people in particular are voicing their support for Mr. Chen. They organize concerts and rallies, pledging to take whatever it takes to get him released. The young student, who threw a book (Formosa Betrayed by George Kerr) at Mr. Ma, went to visit Mr. Chen in prison and wrote an open letter to profess how he went from being convinced of Mr. Chen's guilt by the media to wanting to follow Chen's footsteps as the next Son of Taiwan.

While many, both on the green and the blue side, used to think that Mr. Chen had been corrupt, the majority are now rethinking that and looking once again at the charges. Those charges are now fewer in number, most found not guilty or dropped without indictments. Those cases for which he was convicted for 19.5 years, had serious judicial violations. My guess is that these cases will all go away. But guess or not, the symbol of the people of Taiwan should not be allowed to rot in jail. Former presidents are national symbols. Mr. Chen is also a national symbol of the green camp. And he is the national symbol of the people who have lived for a very long time in Taiwan.

Mr. Chen must go home. His death in jail will turn back the democratic clock in Taiwan. The KMT will be seen as a vengeance seeker. If the charges are dropped, the penal system under President Ma will kill an innocent man. Time has arrived for mercy and compassion. The future of Taiwan should not put this blot on their record in 2015. Allowing an ailing man to go home is easy. Medical opinion must be observed. Allowing him to die in jail will never die in the history of Taiwan. (http://www.huffingtonpost.com/jack-healey/vengeance-in-taiwan_b_6393962…)

誰在台灣製造仇恨?作者:傑克希利_美國華府人權行動中心主任及創辦人_節譯者:凃瑞峰

三年前初次得知陳水扁人權案的時候,我並不以為然。和絕大多數人一樣,印象中陳水扁只是一個腐敗政客,不值一顧。數月之後,我才幡然認知,這是個不折不扣的人權冤獄。然而讓我納悶的是,為什麼國際上對此冤獄大多不聞不問?甚至美國國會特使團到台灣祝賀馬總統的第二任就職典禮,也在一位邁阿密女性代表的堅持下,對扁案絕口不提。陳水扁被判19年半的徒刑,被指控所涉案件,林林總總,但沒有一件涉及暴力。

要了解陳的人權案,必須了解陳本人的時空背景。台灣歷經38年的戒嚴到總統直選,陳先生是唯一代表本土反對黨、兩度擊敗中國國民黨的台灣人總統。他應該是新台灣的成功典範。困在牢中,他反而成為過去國民黨軍事高壓統治的慘案象徵。

我曾在解嚴前後訪問台灣兩次。為了瞭解陳案,確定人權行動中心正確行事,我派了兩位人權好友,漢斯華爾(Hans Wahl)和哈瑞丁勤時(Harreld Dinkins),到台灣實地考察。他們原本以為會見到一位健康活力的壯年人,然而在他門面前卻是一個重病纏身、十分虛弱的老人。這哪是一個年入千萬的海事律師、台北市長及兩任台灣總統?

人權行動中心開始在赫芬頓郵報(Huffington Post)撰文平反陳先生的人權。我仍然無法了解為什麼這麼少國際人權組織以及美國國會願意以決議文替他仗義執言,他似乎被遺忘了。靠著我們及其他少數但持續的支援聲音,馬政府終於在國際與國內的壓力下,將他轉到一間有床的病房。但超過4年的不人道監禁環境,刻意的醫療疏失,24小時的強光監視,無床無桌、無抽水馬桶、無熱水,和每日23.5小時的監禁,已經造成陳水扁的身心鉅創,陳已經成為無法自理生活的重症病人。

今年11月,國民黨在九合一選舉全面挫敗,救扁的聲音因而高漲。新當選的台北市長是陳的民間醫療團隊召集人。呂副總統顧慮到陳先生隨時有生命危險,在12月28日開始絕食,要求馬英九即刻釋放陳水扁。在這篇文章發表時,想必她已經絕食超過48小時。我和呂女士在華盛頓DC有一面之緣。我對她的智慧以及情義,印象深刻。她冒著生命危險來挽救她的總統以及患難之交的生命。馬英九現在的支持率是個位數。他的冷酷,無視陳的處境,可以解讀為他是在製造仇恨。民進黨在此選舉大勝,可以說是台灣選民對馬英九這位過去的政治寵兒十分厭惡的結果。儘管如此,美國福特總統特赦尼克森的範例顯然對馬英九沒有絲毫啟示。

台灣民意已經轉向,特別是年輕一代對扁案有重新的認識。他們公開支持陳的保外就醫。我相信陳被指控的案件會被一一撤銷。他被判處十九年半徒刑的案件處處有程序正義及偽證的問題。最重要的是,台灣人民的象徵不應該被允許在獄中腐蝕。一位前總統是一個國家的象徵。陳先生不僅是綠營的象徵,他也是土生土長台灣人的象徵。

陳先生必須被釋放,他回家與家人團圓。他在獄中死亡會造成台灣民主退步,國民黨也將因此成為仇恨製造者。如果他被指控的案子又被撤銷,國民黨更是殺害無辜。是發揮同胞愛的時候了,台灣的未來不應有讓一位前總統死於獄中的污點。讓一位重病患者回家並不困難,只須遵照醫療專業的建議。然而,如果讓陳先生死於獄中,這個污點在台灣的歷史永遠不會消失。2014-12-31

*扁案懶人包 taiwan-fugue.blogspot.tw/2015/01/30.html?m=1

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入