KK音標、自然發音?傻傻分不清楚耶!
一個老掉牙的問題,學英文該學 KK音標? 還是 Phonics自然發音?這個問題常常被英語初學者提出來的疑問。但是又有誰說會自然發音的人就不應該學 KK 音標呢?其實問題的重點在於初學者的年紀,若是成人自我進修最簡單快速的方式,只需一台電子辭典,一按就通。小朋友就不該是如此,有鑒於小朋友的父母親幾乎都是接受 KK音標的教學,發音就是有些怪,但在企盼下一代要更好的前提下,發音標不標準,的確會影響到拼音、拼字能力。
唐威廉美語表示,自然發音法從學習語言的角度來說,愈早接觸愈好,因為小朋友的模仿力比較強,此時若有一個發音好的老師教導他們,可以建立良好的發音基礎。也就是因為這份執著,唐威廉美語全省分校不惜重金一律聘請全職美國、加拿大籍合格教師,以本身的母語教導臺灣學子正確美式英語發音。而在國小階段的學生們應該多接觸 Phonics自然發音,會有效降低英語入門的學習門檻,相對的在 KK音標的學習環境下,挫折感會較高 (因為要先熟背 KK音標符號,才會看符號發音)。意思就如同中文已經看得懂「字」,所以字旁邊就不用再加註注音符號。
每次向家長說明 KK音標雖然是美國人發明,但是也只有台灣地區官方採用教學,不知情的家長都瞪大眼睛覺得在講天方夜譚。那就把 KK音標踢出體制外!的確近10年來您可以看到國中英文老師並沒有像以前的傳統英文課程一樣,每堂課在強調 KK音標,明星國中或私立國中英文老師頂多在七年級上學期ㄍㄧㄥ一下,真正大量利用到 KK音標的階段是在國中需大量接觸單字(因為現今國中基測90%是在考閱讀測驗,單字當然要強),所以字典的功能性就較強了。
英文的「聽、說、讀、寫」是無法分開學習的,偏偏傳統ESL(英語第二語言)都是如此教,頭痛醫頭、腳痛醫腳,覺得聽力不好就只加強聽力,其實那是對英文的理解不夠,而理解不夠又與自己的發音標準與否有直接關係。
一般人往往都是帶著「闖關式」的心態來閱讀文章,一看到生字就查字典,完全以文章中出現生字的多寡評鑑自我進步的指標,但這種方式不但過於量化,而且斷斷續續的閱讀方式看不出作者的邏輯思考力,這種「看到生字就難受」的習慣,會讓你無法用心去感受文字想要傳達的情感。
台灣人學英文大都是本著「翻譯心態」,當接收到一個訊息時就急忙套用熟知的句型公式,符合公式後才敢表達,卻忽略了正和你對話對象的情緒及語調。學英文應該要本著「回應的心態」,要把自己當成一個牙牙學語的小孩,放下身段來模仿聽到的話語,學著與英文相親相愛,否則永遠只是在緣木求魚。
回應文章建議規則: