移至主內容

中正大學首創台灣地名與姓氏手語電子資料庫

2011/09/14 20:11
2,559次瀏覽 ・ 0次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 0
檢舉

照片

(記者呂昭德/嘉義市報導)對聾朋友、手語翻譯員及有興趣學習手語的聽人而言,生活中往往會遇到不常見的地名而不知該如何表達,現在只要上網google「台灣手語電子資料庫」,就再也不用擔心遇到「想去哪卻比不出手」的窘境!國立中正大學語言所副教授張榮興及其研究團隊歷時六年,於日前首創「台灣手語地名電子資料庫」及「台灣手語姓氏電子資料庫」,該資料庫除了提供地名與姓氏的手語示範影片外,也獨創手語造詞策略的分析與描述,讓使用者了解更多台灣地名和姓氏打法的同時,也能擴充自身的詞彙量。

「地名是一種地點的標記,而姓氏則是宗族的標記。」中正語言所副教授張榮興指出,地名和姓氏的表達對一般人而言,是稀鬆平常的事,但對聾朋友來說,常會碰到不知如何表達的窘境。此外,由於居住地不同,聾朋友對台灣地名的認知也會影響手語的表達,如果聾朋友要表達一個不熟悉的地名,有時為了便於溝通只好以所屬的縣市來表達。張副教授說,不單是聾人,手語翻譯員也可能在翻譯演講內容或播報新聞時,將某地區的地名直接以所屬縣市來表達。「有了台灣手語地名及姓氏電子資料庫的輔助,這些困難將迎刃而解。」

而針對姓氏的部分,張榮興副教授表示,台灣手語姓氏是「借用」漢語的字形或字義所組成。姓氏「于」是比出漢字「于」的字形,而姓氏「孫」則是直接取字義比出「孫子」的手勢。若遇到字形或字義都無法呈現的姓氏,例如姓氏「秦」則以泰山的「泰」來表達。張榮興指出,這種類似性的打法,就好比一般聽人會使用「口天吳」或「草頭黃」在自我介紹一樣,都是運用類似形體的方式讓人類的大腦直接聯想到正確的字形。

該手語電子資料庫主要針對聾人、手語翻譯員、特殊教育教師及有興趣學習的民眾所建置,「事實上,手語只要學了就會,但學習者往往不瞭解其組成原理或源由。」而網站上提供了手語的分析與描述,正好能讓使用者了解台灣手語地名、姓氏的造詞策略,相對也能讓手語使用者知其然也知其所以然。

為了蒐集更多地名、姓氏的手語語料,張榮興副教授多年來與台灣各地的聾朋友切磋,並一同討論不同的手語表達方式,也曾因為聾朋友彼此對地名的打法有差異,引起不同的聲音。張副教授說:「建置資料庫並不是為了統一手語的打法,而是將這些地名和姓氏的手語打法做有系統的整理,為手語使用者打造一個相互交流的平台。」

中正大學語言所手語研究團隊執行國科會手語相關專題研究計畫,長達10年之久,對台灣手語的研究具有相當豐富且完整的成果。而張榮興副教授從語料的蒐集、分析到網站完成,歷經了6年的時間,並建置「台灣手語地名電子資料庫」及「台灣手語姓氏電子資料庫」,網址為http://signlanguage.ccu.edu.tw/,即日起開放民眾免費線上學習使用。

圖說:中正語言所副教授張榮興。

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入