移至主內容

外籍配偶子女VS.本地生子女

2011/11/03 08:37
1,823次瀏覽 ・ 1次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 1
檢舉

外籍配偶與新台灣之子已成為台灣社會不得不正視的族群。

隨著全球化與國際化的來臨,台灣社會文化的發展也越趨多元化,且台灣由於男多女少的人口比率不均,以及女性不婚的比例增高,使得處於社經地位不利的男性,因而取不到老婆,但又不想孤單過一生或無後代的傳承,紛紛藉由仲介迎取外籍配偶。而婚姻仲介業的推波助瀾下,原籍越南之女性嫁到台灣來,在人數上已經成為各國之冠。根據內政部截至民國99年12月底統計通報,各縣市外籍配偶人數與大陸(含港澳)外籍配偶已有146,979,從06年的7萬9千人到99年的14萬7千人,三年時間成長了兩倍這一股跨國婚姻正在改變台灣的面貌,而外籍配偶與新台灣之子已成為台灣社會不得不正視的族群。

 

BAR2:外籍配偶子女口語能力較弱?受媽媽影響??

在許多的相關研究上指出,面對外籍配偶子女方面,孩子的共通問題是來自於語文學習的問題,語文的問題會影響到口語表達能力、閱讀習慣及教師與孩子的溝通教導。根據一份臨床調查研究發現,外籍配偶之子女在認知和語言發展上有九成出現邊緣化遲緩現象。這次調查的對象,為現在剛上小學一年級的佳龍,佳龍來自常見的外籍配偶家庭,爸爸是台灣人,媽媽是越南人,家中除了爸爸媽媽還有爺爺奶奶和現在上大班的妹妹佳燕,爸爸平常工作繁忙,所以基本生活所需都是由嬤嬤來負責,或是有時候媽媽不會或不懂怎樣處理時,奶奶才會從中幫忙協助,像是佳龍第一天上學時,奶奶怕媽媽不懂學校老師交代的事情,因而特地請假陪媽媽去學校。(問:媽媽是哪裡人?外國人哪一國人?外國 是越南嗎?對! 那媽媽會注音符號嗎?會呀 真的唷 媽媽會注音符號?會呀!那媽媽會教你嗎?會呀)開學至今大概有三個月,佳龍的拚音似乎還是不太行,如果是單獨的注音符號,佳龍還可以應付,但是叫他拼音他就會有問題,像是老師叫孩子們讀故事書,想要訓練他們的拼音能力,其他的孩子都很順利地且大聲地朗讀他們的故事書,但只有佳龍自己一個人很小聲的、很辛苦的,在一旁拼音讀書,但是只要靠她自己一個人的力量要讀完一篇,可能有點吃力,所以要藉由其他小朋友的力量幫助他一起讀完。

但是不能怪佳龍不把拼音學好,是因為家中沒有人可以輔導他注音符號,媽媽看不懂,爺爺奶奶年紀大眼睛不好,爸爸又因為工作繁忙很晚才下班回家,所以就算想練習拼音能力也無人幫他聽念的是否正確雖然拼音念故事書對於佳龍會很吃力,但是對他的口語表達能力是一點都沒有問題的,照樣可以跟大家玩樂,完全沒有差別,甚至有時候還是老師的小助手幫忙管秩序呢!雖然讀ㄅㄆㄇ對於佳龍可能有點困難,但是看他學校表現,也不會出給其他人的,每天都會被老師蓋個棒,考試成績也都很優秀,比起本地生小孩,佳龍要比他們多花好幾倍的努力,單光靠他自己的努力是不夠的,有安親班老師的幫忙也不夠的,要大半時間在身邊的媽媽也懂才夠有效,那就問佳龍,平時媽媽會教他拼音嗎?媽媽看得懂嗎?原來佳龍口中的媽媽會ㄅㄆㄇ,是指羅馬拼音,可見媽媽有多努力,要教育一個孩子,他要比平常人花更多努力,要自己先學羅馬拼音,學好中文,之後再教佳龍,開口說中文對我們是件稀鬆平常的事,但對佳龍媽媽事件要浩相當大功夫的事

  1. 受訪同學職稱:

(1)仁武國小一年級同學  謝佳龍

(2)仁武國小一年級同學  方圓

  1. 記者高雄報導
發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入