移至主內容

high-maintenance lady

2012/11/22 08:23
2,021次瀏覽 ・ 0次分享 ・ 2則留言
PeoPo推 0
檢舉

好奇寶寶在網路推特上認識一個新朋友,看到他的一份推文,裡面有這樣的新語彙:

原文为 high-maintenance lady。high-maintenance 意指要求多、情绪化、需要别人经常照顾的人。「高维修女子」为亦舒私译,向亦舒致敬。

因為當前時事報導有翻譯上的爭執,所以好奇寶寶選擇用原文呈現標題。

笨馬文惹議 經濟學人:台媒誤譯 新頭殼newtalk 2012.11.20 楊宗興/綜合報導

http://newtalk.tw/news_read.php?oid=31208

@@@@@@

Siri 真是苹果的未来吗?

http://apple4.us/2012/11/is-siri-really-apple-future-by-kontra-chinese.html

照片

在您的親朋好友間,是不是被這樣看待?

請想想自己是不是也這樣期望著?

作這樣的女性有什麼憂缺點?

要成就一個這樣的女子,前提是什麼?

這樣的人生幸福快樂嗎?


至於Siri 我應該不會心動,因為那表示所有的行徑都有脈絡可循,要讓電腦對個人瞭解若指掌,一旦有人要掌控你的情緒,則輕而易舉!就像以前看情報小說,可以以七吋的精準度,輕易讓人崩潰!

而人不應該有創意有改變有突破的可能嗎?隨時修正隨時成長,作自己的美好人生。

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

昱圻 (未驗證) ・ 2012/11/22 23:49

公民記者留言請先登入

昱圻 (未驗證) ・ 2012/11/22 23:49