移至主內容

The creation of Taiwanese characters flourishes: character unification takes center stage

2021/07/05 15:17
2,265次瀏覽 ・ 0次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 0
檢舉

Many advertisements are filmed in Taiwanese, but did you know the characters "拍謝 (Sorry)" used in subtitles are Taiwanese “Martian” script? So-called Martian script is the common nickname for the unconventional representation of Chinese characters found online. In fact, Taiwanese has its own Romanized alphabet system. With the hope of unifying the writing style of Taiwanese, the Ministry of Education has released a list of Chinese characters which it recommends for writing common words in Taiwanese.

The main dilemma Taiwanese characters currently face is the low usage rate and public incomprehension. Additionally, the government has yet to establish a special affairs council for Taiwanese like the Council of Indigenous Peoples or the Hakka Affairs Council. Only once this is implemented can a comprehensive plan for the preservation and promotion of the Taiwanese language be formulated.

 

以下為中文對照

 

台文字創作興盛 文字整合成關鍵

許多廣告拍攝時使用台語,但你知道字幕裡的「拍謝」,使用的是台語火星文嗎,台語其實擁有專屬的文字與羅馬拼音,簡稱台文字,教育部也統整了臺灣閩南語推薦用字表,希望統一台語的書寫方式。

目前台文字面臨的困境,除了使用率不高,民眾看不懂,也需要政府比照原住民與客家委員會,成立專門的台語委員會,全面性規劃台語的保存與推廣,讓更多人看見台文字。

 

照片

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入