Making a home for urban owls

文字-A A +A

As the weather cools, urban owls begin breeding early in the fall. "We allow members to take nest boxes they make back home and hang them in a nearby tree, giving Japanese scops owls, mountain scops owls, and other owls an opportunity to use them. If trainees do not take their nest boxes home, we hang them on trees in our partner elementary schools," said He Jing-han from Taiwan Environmental Information Association.

The installation of nest boxes provides temporary habitat to aid conservation, but the ultimate goal is to preserve more large trees and tree holes for owls to breed so that people and owls can coexist harmoniously in this urban environment.

 

以下為中文對照

 

  天氣涼了,都市的貓頭鷹提早在秋天開始牠們的繁殖週期。台灣環境資訊協會何京翰:「做好的貓頭鷹巢箱,會讓學員帶回去,在家附近的森林樹上掛著之後,讓鴒角鴞、黃嘴角鴞或其他的貓頭鷹有機會去使用,如果學員沒有帶回去的,我們會掛在我們合作的小學,掛在校園樹上,也是讓這些貓頭鷹有機會去使用。」

  巢箱的設置只是提供暫時棲地、補償保育作用,最終目標還是希望保留更多的大樹,有樹洞成為貓頭鷹繁殖的理想場所,讓人與貓頭鷹和諧共存於這個都市環境之中。

 

FB留言板

PeoPo 討論區

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法
0

加入時間: 2010.04.21

weekly review

加入時間: 2010.04.21
1,681則報導
4則影音
0則OnTV

作者其他報導

Making a home for urban owls

搜尋表單

目前累積了164,775篇報導,共11,796位公民記者

目前累積了164,775篇報導

11,796位公民記者