跨時代傳唱的部落音符 _參演感言
跨時代傳唱的部落音符 _陸森寶彌撒曲於台東 高雄 台中及台北四場演出,參與演出人員102/12/03回程車上分享演出心得感言
本系列活動巡迴表演場次
11月28日晚上07:30台東縣藝文中心
11月30日晚上07:30國立中山大學逸仙館
12月01日晚上07:30台中市中山堂
12月02日晚上07:30臺北市中山堂
陸森寶(1910—1988)卑南族名為Baliwakes(巴力瓦格斯),「bali」在卑南語中是「風」的意思,baliwakes,即旋風之意。謙虛、低調、含蓄內斂,不僅是陸森寶性格中最突顯的一部分,更是兩代陸家子孫共同傳續的風格。陸森寶一生音樂創作不輟,甚至描述說他幾乎已到了作曲成痴的狀態,他謹守卑南族「以歌寫史」的傳統,記錄了將近一個世紀卑南族人的生活、心情、遭遇、信仰與變遷。他用歌鼓舞了自己的族人,安慰惶惶不安的老人和流離無根的少年靈魂。他的每一首歌從〈美麗的稻穗〉到〈懷念年祭〉流傳在卑南族每一個部落,成為四、五十歲的以上卑南族人的共同記憶。
本次活動特別結合臺東縣南王部落和下賓朗部落的卑南族人共同組成原聲合唱團,其中陸森寶先生的小兒子陸賢文先生、女婿陳光榮先生等,都加入了演出陣容。這部彌撒曲全程以卑南族語發音,練唱期間南王部落高田老師和下賓朗部落的孫優女老師分別在台東、花蓮、高雄、台中、台北進行計有一千人次的「卑南族語教學」,透過陸森寶先生的音樂,讓每一個參加演出團隊的成員,充分感受到卑南族人在語言、文化與音樂中的雅致與沉穩。陸森寶曾說過自己作詞作曲是基於一個非常簡單的理由:他希望正在遺忘自己族語的年輕人,藉他的歌找到「山上的話」,從「山上的話」找到回「paLakuwan」的路。而台灣原住民音樂的獨特性,更是台灣音樂的瑰寶之一,藉著這一部原住民彌撒曲的誕生,深信陸森寶先生彌撒曲的虔誠信仰之光,能燭照人間幽微的處所,撫慰世間無告的苦難。
回應文章建議規則: