來義鄉公所遴選雙語公文翻譯小組 獨漏南和部落成員引發微詞
照片
照片
【peopo公民新聞/程德昌 屏東/來義】
原住民族在每年七、八月間
是小米收穫祭可說是一年的開始
而傳統的祭儀本來是一連有五天
期間儀式繁多屬綜合性的祭祀
但是因為部落耆老逐漸凋零
族人對祭儀的項目與意義
已經不再對焦於傳統文化
活動主持人也幾乎以全華語貫穿全場
似乎不知道文化之母就是族語
完全晾在一旁乘涼了
來義鄉南和村也正在辦理小米收穫祭
歌舞活動是祭典的重點之一
另有射箭、搗小米 負重 陀螺等傳統競技
更有部落耆老自費辦理
搶救族語的有獎徵答項目
蒐集一百多個正在進行中
活動內容的相關詞彙題庫
讓年輕人或觀眾抽號答題
以達到寓教於樂的機會教育
另外用意是向公所表達不滿之意
因為南和村是有兩大語系的部落
但是公所竟然沒有對具有族語認證的族人
進行鄉公所受命公文雙語發文
翻譯小組成員的遴選徵詢動作
伴隨著各項儀式進行的活動
把部落祖先的信仰、習俗、
英勇事蹟及喜怒哀樂等各種情緒
鮮活的表現出來
回應文章建議規則: