移至主內容

東南亞語衛教媒材 助移工遠離熱傷害

2022/06/14 16:59
6,123次瀏覽 ・ 88次分享 ・ 1則留言
PeoPo推 3
檢舉

新聞編採:任亮欣、陳家憶

門諾推出多語衛教媒材 減少語言造成醫療保健資訊的不平等

夏日炎炎,許多戶外工作者經常在高溫環境下工作,容易有熱傷害的情況發生,尤其來自東南亞的移工大多因為缺乏正確的預防觀念,容易成為熱傷害的高風險族群。因此,門諾醫院為降低移工傷害,與在臺留學的東南亞學生攜手合作,進行衛教資訊的翻譯、配音及媒材製作,陸續推出「多語熱傷害預防」的衛教單和影片。

照片

圖片1說明:泰語、越南語及印尼語的熱傷害預防衛教單

門諾醫院社區健康部的林之瑤表示:「每年來台灣的東南亞移工大概有七十萬人,尤其出入境的移工,他可能因為語言還不熟悉的問題,他們無法接受到完整和正確的資訊,因此我們才會製作這個多語版的衛教單張,希望他們對於熱傷害有更熟悉的認識,保護自己同時也可以幫忙留意工作夥伴的身體狀況。」

照片

圖片2說明:門諾醫院社區健康部林之瑤說明醫院製作多語衛教媒材的初衷

門諾醫院急診室的鄧學儒醫生也提醒在戶外工作的移工們和雇主:「首先注意環境的舒適度,有沒有通風,溫度會不會太高,另外記得要補充適當或是足夠的水分,這樣就可以來預防熱傷害的情況。」

照片

圖片3說明:門諾醫院急診室鄧學儒醫師對戶外工作的移工及雇主關於熱傷害預防的提醒

門諾醫院製作的衛教傳單在合作的東南亞小吃店、雜貨店、清真寺及工廠可以免費索取,另外也可在門諾醫院網站觀看不同語言的衛教影片。

照片

圖片4說明:門諾多族語衛教平台資訊 (https://blog.mch.org.tw/languages/)

甫入境的印尼移工Sunarshi在閱讀後表示:「搭配圖片和自己熟悉的母語,親切又容易理解,真的很好。」

照片

圖片5說明:來自印尼的移工Sunarshi看完衛教單給予正面的回饋

門諾醫院共提供越南語泰語印尼語三種語言的熱傷害預防衛教單,民眾可至門諾醫院以及以下新住民社區服務據點、小吃店、雜貨店等放置點免費索取,或是到門諾多族語衛教平台瀏覽相關資訊:

- 門諾醫院一般健檢中心(花蓮市民權路44號)

- 新住民花蓮市服務據點/瑪哪越南小吃店(花蓮市化道路5之8號)

- 花蓮新住民學苑(花蓮市建國路28巷10號2樓)

- 國際家庭互助協會(花蓮縣吉安鄉吉昌三街268-23號)

- 博愛全人發展協會(花蓮縣吉安鄉仁里五街1號)

- 牛犁社區交流發展協會(花蓮縣壽豐鄉豐裡村民族街23號)

- 牛根草社區發展促進會(花蓮縣鳳林鎮鳳智里公正街3號)

- 台灣多元跨界行動協會(花蓮縣光復鄉大同村林森路8號)

- 財團法人天主教會花蓮教區富里天主堂 (花蓮縣富里鄉富里村中山路31號)

- INDEX 南洋百貨(花蓮市富吉路26號)

- 花蓮清真寺(花蓮市富吉路80號)

- 中華紙漿廠 (花蓮縣吉安鄉光華街100號)

熱傷害預防衛教影音:

印尼語:https://youtu.be/Kted6Z-6zTc

越南語:https://youtu.be/NO0cjyMyUAw

泰語:https://youtu.be/QjqaFzoHXlE

英語:https://youtu.be/3RxMGHIpZyc

華語:https://youtu.be/61eJjGDoPLk

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入

公民記者留言請先登入